|
|
Program | O nama | MEAA u medijima l Prezimena u CG l Reagovanja, pisma... | Trae se l Kontakt |
|
|
Delete, Re-start
Rat sam provela sa roditeljima u Sarajevu. Preivjeli smo svi, porodična kuća i ona iva mada oronula i konstantno trai neke popravke i dopune. Ta naa kuća sve mi vie liči na neku stariju gospodju koja se jo uvijek dri dobro ali zahtijeva lijekove da bi se odrala u ivotu. O ratu ba ne volim da pričam. Nisam u drugim ratovima bila ali po onome to sam pročitala iz knjiga moe se reći da je svaki isti. Bilo mi je 16 godina kad je počeo. Dobrih stvari se sjećam a one rune sam bespovratno "delete" (za rune uspomene to je najbolja tipka na vaoj kompjuterskoj tastaturi). Izbrii. Jo jedna interesantna, i vrlo moćna kompjuterska operacija koja treba da se upranjava na naim balkanskim prostorima treba da bude "re-start". Moj prevod ove operacije bi bio "rat je gotov, ivot se nastavlja, ne vraćaj se u nazad, idemo dalje". (Ja kad bi' prevodila kakvu pjesmu ili priču sa engleskog na na jezik, trebalo bi mi puno vremena i prostora da to udarim onako domaćinski to se kae, i dočaram pravo značenje.) Moji balkanci treba da budu slobodni da se re-start'uju čak i nekoliko puta na dan, kad god je potrebno. A naročito kad krenu neka runa sjećanja. Tada ima najvie efekta. Radi. To digitalno dugme se nalazi u predjelu due, tu je negdje, zavisno od toga kolika je dua i njene tačne lokacije. Ljudi obično pokazuju u predjelu prsa, mada se svima ne nalazi tamo. Moja je na prsima, znam tačno kolika je. Imam svoje dugme. U decembru 1997 naputam Sarajevo sa suprugom Nenadom i odlazimo u Arizonu, u Phoenix.
Razmaena princeza Moj prvi posao u Americi je bilo sastavljanje električnih pumpi za vodu. Nenad i ja smo radili zajedno. Zamislite princezu iz Sarajeva, sa dugim noktima, koja je do jučer radila na televiziji, kako stoji za čini mi se beskonačnom fabričkom trakom, i radi. Dok radi plače, i mrzi cijeli svijet, i govori sebi zato sam ovdje dola. Ne poznaje engleski jezik a inače ona bi njima rekla "hej, znate li da sam ja vie od ovoga, da ja ovo nisam nikada radila". Okruena je većinom Vietnamcima, Meksikancima i ima par Bosanaca, neki iz Krajine. Imena im se ne sjećam. Bili su otrovani ratom, i kada su čuli kako se zovemo nisu nas pozdravljali. Ovdje svakako moram da pomenem Sergeja Aleksandrovića, ruskog emigranta. Ruski sam učila u koli. I posluila se njime u razgovorima sa Sergejom. U nekoliko navrata nas je poslije posla odvezao kući jer Nenad i ja tada nismo imali kola. Sjećam se koliko smo se samo ljutili na taj Ruski jezik, i govorili da s njim nita ne moemo. Ja nisam od takvog miljenja. Najljepe pjesme sam pročitala na tom jeziku, a evo i dokaza da mi je pomogao u ivotu, i to daleko, daleko negdje u Americi. Kako je ivot nepredvidiv. Ko bi se nad'o. Razmaena princeza u meni se konstantno bunila, plakala, mrzila taj posao. Govorila da joj je i u ratu bilo bolje. Bio je to poten ali teak posao. Moda ze neku muevnu enu, ali mene je lomio, i fizički i psihički. Sve to sam stavljala na ledja mom Nenadu, i sad me sram to sam se ponaala kao razmaeno derite. U tom period upoznajemo, Senada S, iz Sarajeva. Moje tromjesečno kukanje ga raznjeilo ili mu je dodijalo, i onda me naučio da lemim. Nenad i ja prelazimo u "Senadovu" firmu, i tamo lemimo dijelove za Intel. Posao je bio interesantan, lagan. Svi radnici su bili Bosanci. Nas troje iz Sarajeva a ostali iz Velike Kladue. Uz na rad, moj mu i ja smo poslije posla svakoda dana ili na časove engleskoj jezika. Nenad je uzimao kurseve u Sarajevu pa je imao dovoljno za sporazumjevanje, a ja sam počela od nule. Ustvari znala sam da kaem nekoliko riječi "Thank you. Hello. Bye. I love you, i jo jednan prost izraz (vrlo često upotrebljivan u američkim filmovima a počinje sa f) koji se ne usudjujnem napisati." Sad kad na to pomislim, smijem se sama sebi i mislim da sam znala 5 najvanijih izraza neophodnih za ivot. Iz "Senadove" firme, nakon 3 mjeseca prelazim u jednu "Francusku" kompaniju u kojoj nastavljam da lemim, i učim druge stvari vezane za poluprovodnike. Ulazim sve vie u svijet elektronike. Moj engleski je jo uvijek ograničen, ali se snalazim. Francuzima se dopalo to sam se interesovala da naučim cijeli proces proizvodnje, to sam radila sve i svata, i to nikada nisam rekla ne mogu i neću. Tamo sam ostala 9 godina. Promovisali su me, uloili u mene veliki novac da se kolujem i učim za elektro inenjera. A o putovanjima u Francusku da vam i ne govorim. Dva, a nekada i tri puta godinje do Paris, Bordeaux, Nice, Toyes. U svim ovim mjestima smo imali fabrike. Pa onda skoknem i do mog Sarajeva. Izmedju 2005. i 2007. godine, firma je poslovala loije. Cijena dijelova koji su se pravili u Francuskoj ili onih koje samo pravili u Americi, nije mogla da bude konkurentna sa cijenama dijelova iz Kine. Bila sam zadnji radnik koji je ostao da zavri sve papire i da zatvori firmu. Francuzi su me primili kao svoju. Rekli su mi da sam most izmedju dvije kulture, Americke i Francuske. Amerikanci su me voljeli jer sam vremenom postajala jedna od njih. A Francuzima je jako značilo moje Evropsko porijeklo i da su se samnom bolje razumjeli nego sa Amerikancima, jer sam znala za Bodlera, Prevera, Jacques Brell i patetu od patka. Krajem 2007. sam zatvorila tu "francusku" firmu. Bili su vie nego fer prema meni. Platili su mi vrlo finu odpremninu i dali dovoljno za zadnju godinu kolovanja. 2008. sam diplomirala na Arizona State University, sa Bachelor Of Science in Engineering, Electrical Engineering. Po zavretku kolovanja počinjem sa radom u jednoj vojnoj firmi koja se bavi proizvodnjom raketa i satelita. Imam interesantan posao, radim u timu od dvanaest inzenjera i jedina sam ena, i jedina strankinja.
Welcome home Solidno sam uredila svoj ivot, zadovoljna sam. Ameriku volim jer nas je primila kada niko nije, dali su nam ansu da napravimo novi ivot ovdje. Kao ena se osjećam ravnopravnom i zatićenom, samo je nebo granica. Dopada mi se ta američka tapiserija istkana svakojakim bojama, svaka boja druga religija, druga kultura, boja koe. I svi ivimo zajedno. Zakon je okrutan i nema milosti za prestupe, mislim da to i dri ovu zemlju, sve ove razlike da pod istim krovom ive, sila je to. Kod nas tri male razlike pa ta učinismo sebi. Bez obzira na postignuti uspjeh i sredjen ivot, nostalgija i čenja za svojima je velika. Pitam se da li je to boije davanje ili neka kletva da smo tako bliski sa svojima, moda previe bliski. Ovdje Amerikanci ne vide svoje roditelje i po nekoliko godina iako ive samo par sati vonje udaljenih jedni od druguih. Oni razmjenjuju boićne i rodjendanske čestitke. Neke stabilnije familije imaju tradiciju da se sastaju jednom godinje na "family reunion". Da bi olakala sebi, a i roditeljima, svake godine odlazim u Sarajevo. Odem na 3 sedmice. Bude lijepo vidjeti svoje, probuditi sjećanja. Napunitu baterije i vratiti se. Ti rastanci su mi najtei. Boli. Srce puca. i uvijek jednu istu elju imam tada, "boe neka su mi ivi roditelji, i da ih vidim i sljedeće godine". Kada se vratim u Ameriku, i kada na prvoj pasokoj kontroli američki carinik vam kae "dobrodoli kući", onda znam da je moja druga kuća ovdje. Da ovdje imam uredjen zivot i da pripadam ovdje. Medjutim od moje posljednje posjete Sarajevu sve se promjenilo. Cijeli juni mjesec sam provela tamo. I desilo mi se neto to pokuavam da objasnim sebi, i da se umirim. Prvi put nakon svih ovih godina eljela sam ostati u Sarajevu. Moda sam ostala due nego obično i navikla se. Svake godine vidim da ide na bolje. Progres je spor ,ali ga ima. Svi prijatelji, rodbina i komije koje poznajem, rade. Govorim o sve tri grupe naroda. Zavisno od nivoa obrazovanja i lične sposobnosti (a mozda i sreće) plate se kreću izmedju 500-2000 BAM. Zajedničko obijema grupama je konstantno kukumavčenje kako je ivot teak, nema se para, kako bi oni ili negdje samo kad bi mogli itd. Strpljivo ih sasluam, i glavom klimam u znak odobravanja. A ondan im kaem da se batale uplje priče, i da meni to ne mogu prodavat vie. Ali sve to zvisi od tipa čovjeka s kojim pričate. Ima onih kojima se dopalo da primaju humanitrnu pomoć, i hoće jo. Idu po hranu u Crveni Krst i Merhamet, a uvjerila sam se da im nije nuda. Hrane pse u dvoritu. Prokleti, i to ti je. Stare navike za "dabe je" umiru teko. Sad će da čitalac pomisli, i ona bi se vraćala svemu tome. Luda ena!
Evo jednog istinitog dokaza za to "daba".
Majka mog mua je bila kod nas u posjeti u Arizoni (dva
puta). Starija ena, ne govori engleski, inače
nema ljubavi izmedju mene i nje. Da skratim, otili
smo u prodavnicu hrane. Tog dana su promovisali sladoled Plavi Zeko, ako
kupite jednu kutiju, dobijete drugu kutiju gratis, "Buy one-get one free".
Gospodja svekrva se interesovala da li moe da dobije
samo onu kutiju koja je gratis. Iste priče, druga imena U Junu mjesecu 2011, u Sarajevu, caffe Adam's sjedim s prijateljem i komijom, Saom O. Otac mu ubijen u ratu, majka se razbolila i umrla. Ostali on i mladja sestra. Izbeglitvo, tudje kuće, tudje tuge, svoje tuge, barake od drveta. Potucanja, lutanja. I onda ih vlasti (negdje na Sokocu) istjeraju iz barake u sred zime da bi u baraku smjestili nečiju ljubavnicu. Daju im 2 sata da isele. Nalaze kamion tamić sa ćiriličnom registracijom, pakuju ono malo stvari koje imaju i vraćaju se u Sarajevo. Te noći je spavao u svojoj kući, prvi put nakon 15 godina. Ujutro se probudio i osjetio k'o da je sav teret pao s njegovih ledja. Kako će ga komije Muslimani prihvatiti, ta se moe desiti? Ne moe biti gore. Nije se plaio, ruke su mu čiste. Sluam priču svog kolskog druga i gubim dah, ne mogu da gutam. Stislo se u dui. Htjela bi da vičem na sav glas. Moj dobri dječače, kolski drue zato ova tuga da te snadje. Istog mjeseca upoznajem djevojku Dzenitu L. Paraplegičar. Bila je vojnik. Granata je pala blizu nje, i tako svojim tijelom kao titom, spasava dva ivota Dragana i Zorana. Uspostavlja se da Dragana poznajem, ivi u New Mexico, negova majka i moja svekrva se poznaju. Nikad joj se nije javio. Nek mu je na čast i duu. Denitina majka mi pokazuje počasnu plaketu Zlatnog ljiljana. Kae Denita ne voli da o tome priča. Ne jede meso, svega se nagledala. Cijela desna strana njenog tijela je oduzeta. Pri mojoj posjeti njima, panju mi je privukla zdjela puna kistova. Kuća je bila ukraena sa mnotvo uljanih slika, vedrih boja, na slikama je cvijeća. Svaki cvijet pun ivota. Denita slika sve to. Slika lijevom rukom. Imala je izlobu, stranci joj organizovali. Denita slika ivot, i radost na tim platnima. Pratanje i nadu. Ja joj sjedim u kući ko da smo rodbina. U tim ljudima nalazim toplotu i srdačnost. Govorim da sam im zahvalna na panji i prijateljstvu s mojom majkom. Kaem da su mi se uselile u duu. Pričam im za očevu sestru koja se nije udostojila da me pozove na jedno vidjenje, sramota me to ovo piem, ali je istina i reći ću. Dola sam iz Amerike, a rodjena tetka me nije vidjela, nije nala vremena. Denita i njena majka su mi familija. Teta Biba me je privila na grudi, ko svoje dijete. Nadomjestila izgubljenu tetku koja nije htjela da me vidi. Dzenita plače i lijevom rukom nespretno brie suze. I plačemo skupa. Nasluala sam se dosta ovakvih priča. Zajednička im je tuga i ljudska nesreća, jedino su imena različita i gradovi u kojima se zlo deavalo. Svi smo izgubilil. I zato bih se vratila. Da upoznam Dzenitu i mog kolskog druga. Da pričam tu priču ljudima, pozovem na pomirenje. Da smirim jo uvijek tinjajuću vatru. Da zagrlim te ljude, da osjete da sam tu, da bude lake. U isto vrijeme upoznajem devetogodinjeg dječaka Adisa A. Pametan je, iskren, pristojan, dobro uči. Ima velike plave oči i pjegice po licu. Postali smo prava raja. Govori odlično engleski jezik. Kad sam ga tek upoznala pitala sam ga par stvari na engleskom, tek toliko da bih mogla da donesem sud o tome koliko dijete zna. Pitala sam ga obična pitanja, koliko mu je godina, koji je razdred, da li voli matematiku. Odgovarao je kratko ali tačno. Izgovor je bio prilično dobar. Par dana nakon naeg prvog razgovora, nakon to smo se malo upoznali i oslobodili, Adis mi je rekao sljedeće:"Zna, Branka, kada smo se tek upoznali, pričali smo na engleskom, i ti si me pitala da li volim matematiku. Ja sam ti rekao da je volim. Zna. ja imam peticu iz matematike, ali je ustvari ne volim, i htio bih da to zna". Adis ima devet godina, i njegova iskrenost mi je bila neto najljepe to sam mogla da čujem i vidim u Sarajevu. Djeca, budućnost svakoga drutva, djeca su čista. To me hrabri. Neiskvarena su. Vidi se odmah da će Adis biti karakter i dobar čovjek. Njegovi roditelji su tu, i do sada su ga super odgojili, i zbog Adisa bih se vratila, da ga i ja nekako čuvam, i nadgledam, da ne zaluta. Da mu kao pijatelj pomognem. Da predloim knjige koje volim, da pričamo. U par navrata kad mi je bilo teko, ili ako sam doivljela neko razočarenje tokom boravka u Sarajevu, trebalo je samo da popričam sa Adisom i da se sve to zaboravi. Interesantno koliko ta dječija iskrenost moe da unese nade u čovjeka. Adis je dijete danas a sutra čovjek koji će poboljati i uljepsati ivot u Sarajevu. To sigurno znam. U poti na Dolac Malti sam otila da prijavim internet, jer bez njega se ne moe. Dok čekam u redu panju mi privlači glasan razgovor izmadju potanke slubenice i dvoje ljudi koji su traili neku uslugu. Otac i sin, čini mi se. Od oca trae da se potpie, on to ne zna. Govori mu slubenica da barem napie x umjesto imena, ali on ni to ne zna. Sin govori da je otac nepismen. Reklo bi se da ima oko pedesetak godina. Sluam to i ne mogu da vjerujem. Mislila sam da je nepismenost iskorjenjena na naim prostorima. Ali pogreno sam mislila. Ja ne znam kakva je tuga i sudbina ovog čovjeka gonila kroz ivot i kako to da nije pismen, ali saznanje je bilo izvan dometa moje psihe. Valjalo bi na tome poraditi. Inicijativu napraviti, organizovati večernju kolu, pomoći ljudima, pomoći svojoj zemlji. I radi ove sramote bih se vratila. Puno bih toga radila, mijenjala. ta se to probudilo u meni. Buntovnik ili rodoljub, patriota ili luda ena. Sinoć sam ponovo sanjala Sarajevo. Misao o povratku me konstantno prati. Ko zna. Branka Babic
|
|