|
PRIMJEDBE
Poštovani,
Malo sam pratio vaš sajt pa sam dao sebi za slobodu da vam odgovorim na
neke dijelove u vezi islamskih imena:
Dedo, m. (Pljevlja 1932)
hipokoristika od Derviš
Ded je prije od stari čovjek sa bradom, nego od Derviš, tako kod nas zovu
sve stare ljude, a ni jedan se ne zove Derviš :-)
Derviš, m. (Pljevlja
1932, Podgorica 1910, 1952, 1975)
per. darwīš (značenje: pobožan, skroman čovjek)
derviš nije perzijska riječ nego je iskvarena riječ dervid, tj druid a to
je na starosrbskom sveštenik koji obred obavlja ispod drveta, obično
hrasta našeg svetog drveta (badnjak isl.)
Mejdan, m. (Rožaje 1987)
modifikovano od ar. al-Maydānī (m. ime, značenje: o. k. je sa poprišta,
ratišta)
mejdan je naša starosrbska riječ i označava granični dan (meja -
granica),
Sana, ž. (Pljevlja 1969)
hipokoristika od Ihsana (ar. `ihsān, značenje: dobročinstvo i sufiks -a),
Sanija
ovo meni liči na našu riječ sanja, od san
Balija, m. (Rožaje
1985)
nejasna etimologija, ar. bālī (značenje: k. ima osobine pametne osobe)
balija je seljak, tako su meni mulsimani u Sarajevu objašnjavali značenje
ove riječi
Azer, m. (Rožaje
1984)
per. āzer (značenje: vatra, oganj)
ovo meni liči na ime pripadnika hazara
----------------------------------
sva imena na a se može dodati h ispred
Amedin, m. (B. Polje
1981)
modifikovano od m. imena Ahmedin
hamedin muhamedin i sl.
Alma, ž. (Bar 1999,
Pljevlja 1925, 1969, 1981, Podgorica 1975, Rožaje 1973)
tur. elma, alma (značenje: jabuka)
alma nije originalno turska riječ, a označava dušu, a kod turaka označava
jabuku
Alka, ž. (Pljevlja
1904)
hipokoristika od ž. imena Alija
ne znam šta znači hipokoristika, ali i ova riječ više liči na ono što
objašnjava na alku, nego što naginje riječi alija, koja je inače arapska
varijanta našeg imena ilija.
Adem, m. (Bar 1902,
Pljevlja 1926, 1932, 1982)
ar. `Ādam (m. ime)
Adam nije arapsko ime, nego arapska varijanta
nearapskog imena isto kao i za slučaj sa ilijom-alijom
Dusko Boskovic
enter@bih.net.ba
Odštampaj stranicu
|
|