|
MAVRO
ORBIN ... KRALJEVSTVO SLOVENA
KRALJEVSTVO SLOVENA U RAZVITKU SRPSKE ISTORIOGRAFIJE
I
Novija srpska istoriografija javila se i zatim vjekovima razvijala u
tako izuzetnim političkim, društvenim i kulturnim prilikama da je i
sama, raznovrsnošću svojih pojava i onih činilaca koji su do njih
doveli, postala zanimljiv izuzetak u okvirima evropske istoriografije. U
vremenu kad se na Zapadu istorijska misao obnavlja zahvaljujući
oživljavanju antičkog nasleđa, pojavi modernog individualizma,
razgranavanju humanističkog zanimanja za starine, filologiju, geografiju
i etnografiju, sve bujnijim utokama nove filosofske i političke misli,
istorijskoj kritici koju je izazvala kritika katoličke crkve, otkrivanju
novih prostranstava ljudske zajednice i svjetske istorije i obrazovanju
sistema evropskih drţava, srpski narod je, razdijeljen tuđim granicama,
utonuvši, svojom većinom, u Osmansko carstvo sasvim drukčije
civilizacije, ostao lišen svega što je na Zapadu značilo osnovnu
pretpostavku istoriografskog stvaranja.
I pored toga što su u tadašnjem srpskom društvu zapaženi ostaci starih
ili pojava novih feudalnih elemenata, što su u gradovima, koji se
razvijaju dolaskom Turaka, od početka primijetni i domaći trgovci i što
je srpska crkva, uza sve udare, sačuvala ili uspostavila svoju
organizaciju, Srbe je, turskim osvajanjem, zadesila ne samo politička
nego i duboko potresna, društvena i kulturna katastrofa: u vrijeme kad
se evropska kultura stvarala u uređenim državama i u zavisnosti od
postojanja i djelatnosti dozrelih starih ili stasalih novih klasa i
slojeva, srpski narod je, uzet kao cjelina, pretrpio proces društvenog
izjednačavanja svođenjem te cjeline na početnu seosku osnovu, plemensko
uređenje i patrijarhalni duh zakona, ostavljen sam sebi, na takvoj
osnovi, bez ijedne kulturne institucije izuzev sputane, nepovjerljive,
konzervativne crkve koja se, oduvijek ljubomorna na tajne svojih znanja,
nikada tome narodu nije do kraja otvorila. Pored toga, vraćanje na tu
osnovu trajalo je dugi niz decenija ispunjenih ratovima koji su donosili
pustoš, seobama kojima je život, ponekad i nasilno, presađivan,
odsjecima opšte obezglavljenosti kad se u pojedinim krajevima čekala
samo propast, istorijskim trenucima prepuštenim dejstvu puka iznenađenog
u takvoj ulozi, prikrivanjem onog, u metežu razaranja, što se još
sačuvalo, kao svetog žiška koji iz prošlosti treba da svijetli u
budućnost. Tako je srpski narod, dok se izjednačio u masu seljaka,
pogubio i veliki dio svog srednjovjekovnog nasleđa. Zbog toga je i
njegova stara istoriografija samo svojim ostacima, postepeno vraćanim u
život, mogla ulaziti u osnove njegove nove istorijske misli; ovi trošni
temelji vremenom su utvrđivani, ali su katastrofe i dalje proređivale
ili bacale u zaborav zlehudu baštinu književnosti srednjeg vijeka.
Tek u osvetljenju ovih činjenica izuzetnu zanimljivost dobija tvrđenje
da je srpska istoriografija, stvarana u dugoj epohi tuđinske vlasti,
nastavila svoj razvitak u okvirima evropske istorijske misli, u skladu s
tendencijama njenog uspona, i da se ona, uporedo s tim, na vrijeme
utemeljila na sopstvenim osnovama, oslobođena u pravom trenutku bilo
čijeg tutorstva, blisko povezana s nacionalnom i političkom
emancipacijom naroda kojem je pripadala. Držeći Srbe ne samo kao pasivne
proizvođače nego i kao činioca u vojnom i upravnom sistemu svog carstva,
Turci su tom narodu, uz povjerenje, dali i niz samoupravnih povlastica i
time mu u stvari omogućili da se kao široki puk uzdigne nad seljačkim
stanovništvom mnogih evropskih država. A kada je, osipanjem carstva,
počelo i kvarenje tog uređenja, Srbi su, u svom samoupravnom položaju i
u svom osjećanju slobodnog života, već bili stekli osnovu za otpore
protiv svakog pokušaja neposrednijeg potčinjavanja turskom gospodaru.
Tako su oni, odvojeni i vjerom i sistemom državnog uređenja od dubljih
uticaja osvajala, progovorili snagom mase umjesto ulogom pojedinaca ili
kulturnim usponom viših slojeva. Ĉineći ogromne napore radi održanja,
što je i dovelo do njegovog uspona, srpski puk je prihvatio baštinu
srednjovjekovne države
Nemanjića
da je čuva kao potvrdu svog postojanja i vrijednosti; istovremeno je,
cijeneći težinu bremena koje je ponio, sve više tumačio svoja
svakidašnja nastojanja kao borbu za budućnost u kojoj će se obnoviti
njegovo carstvo. Prinuđen da stalno prevazilazi sopstvene mogućnosti i
čini ono što biti ne može, on je i svoje vidike razmicao šire nego što
su mu snage stvarno dozvoljavale: dizao je ustanke vjerujući u
oslobođenje onda kad Tursku nijesu mogle ozbiljnije potresti ni udružene
evropske države.
U tom naporu da ponovo postane dio Evrope, kojoj je i pripadao, srpski
narod je dospijevao do nivoa svijesti kad se poštuje i, kao ideja,
njeguje i ono čime se trenutno ne raspolaže, od pismenosti do viših
saznanja o svijetu. Narodna pjesma ne svjedoči samo o sazrijevanju
patrijarhalne mudrosti tog naroda nego i o njegovom osjećanju
dragocjenosti onoga što sačinjava kulturu koje on nema, ali kojoj teži.
Tako se on predstavio i nametnuo svijetu, u blagovremenom momentu, kao
činjenica; sebi je unaprijed potčinio one slojeve i pojedince koji će se
iz njega postepeno izdvajati; najzad je ušao u slobodan život duhovno
sposoban da se odmah uključi u tokove umnog i materijalnog razvitka
Evrope. Prisutan u velikim istorijskim zbivanjima neposredno poslije
pada njegovih srednjovjekovnih država, srpski narod je ostao i na
stranicama mnogih istoriografskih spisa koji su svedočili o pojavi
Turske u Evropi i o uzaludnim naporima hrišćanskih vladara da istočnog
osvajača potisnu iz Podunavlja i s Balkanskog poluostrva. Još više su o
njemu kazivali putopisci, radoznali da u Turskoj zapaze neobične
fenomene jedne nove civilizacije na tlu Evrope, a njihovi izvještaji
primani su gotovo požudno među uplašenim ili ljubopitljivim čitaocima na
Zapadu. Slika srpskog naroda, utamničenog granicama Osmanskog carstva,
ostajala je u svijesti zapadnih pisaca i njihovih čitalaca i kad je
Turska, utvrdivši svoju prevlast na jugoistoku njihovog kontinenta,
zakrilila to područje gluvim zaboravom. Pojava slovenskih humanista i
erudita koji su na svjetskim jezicima pisali o porijeklu i prošlosti
svojih naroda, postepeni izlazak i srpskih pisaca pred širu kulturnu
javnost, sve prisutniji zahtjevi da se o Turskoj i njenoj istoriji
raspravlja i na osnovu građe na orijentalnim jezicima, gdje je bogatstvo
vijesti o Srbima stajalo neprikriveno, na kraju i, doista impozantno,
konstituisanje vizantologije koja je pretpostavljala i rad na srpskoj
istoriji, — sve je to značilo nadnošenje Evrope nad prošlošću i sudbinom
jednog naroda koji je, otimajući se, dozivao iz turskog zaborava.
Ali, sve ono što se, od XV do XVIII vijeka, pisalo o Srbima i njihovoj
istoriji ne bi bilo u dovoljnoj mjeri rječito, pohvalno i, najzad,
afirmativno u smislu izdvajanja naroda koji je zasluţio sopstvenu
budućlost i sve to ne bi, na način kako se dogodilo, poslužilo kao
široka osnova razvitka srpske istoriografije da taj narod, pored borbe
za odrţanje i budućnost, nije prihvatio i brigu o svojoj istoriji, koju
je malo ko imao da piše, i tako dao svoju usmenu istorijsku hroniku,
punu sjajnih slika njegove stare istorije i primjera njegovih novih
podviga. Veliko povjerenje humanista i erudita ukazano tome predanju i
onoj predstavi srpske istorije koja je u njemu sačuvana vodilo je
istovremeno afirmaciji i nekadašnje države
Nemanjića
i naroda koji je tu državu naslijedio i nastavio borbu za njenu obnovu.
Ovim uporednim potvrđivanjem jednog naroda i njegove istorije
obezbijediće se i jedna od osnova kritičkog metoda u njegovoj
istoriografiji: među raširenim horizontima slobodnije budućnosti i
istorijska kritika je mogla napredovati bez spoljašnjih stega i
unutrašnjih obzira, sa stalnom tendencijom prevazilaženja trenutnih
mogućnosti. Tako su u srpskoj istoriografiji, na način gotovo izuzetan,
ostvarene potencijalne snage da svaki od njenih rijetkih predstavnika
koji su mogli doći u dodir s metodima savremene istorijske literature u
Evropi obilježi svojim djelom, prema vremenu kojem je pripadao, novu
fazu u njenom razvitku i da se među tim piscima na vrijeme jave i oni
koji će osujetiti pretvaranje narodnih tradicija u organizovano
održavanje legendi u svrhe suprotne naučnoj istini.
Ovo razmatranje treba da posluži i objašnjenju jedne pojave, u evropskoj
istoriografiji svakako neuobičajene: sugestivnosti srpskog usmenog
predanja kao istorijskog svjedočanstva i kada govori o skorašnjim
događajima. Humanisti XV i XVI vijeka znali su da potraže izvor u
legendama kad su se u njima gubili počeci onih istorija koje su
obrađivali; oštrina njihove kritičnosti, uza svu njihovu sklonost da
prihvataju i usmena saopštenja, povećavala se s približavanjem
posmatranih zbivanja njihovom vremenu. Stariju srpsku istoriju oni su
poznavali nedovoljno. Noviju su bilježili onom širinom s kojom je ona
ulazila u krug svjetskih zbivanja ili u ugao njihovog posmatranja.
One događaje, međutim, koji su ostali najpresudniji u istoriji srpskog
naroda, od smrti
cara Dušana
do kosovske bitke, opisivali su skoro uvijek onako kako ih je taj narod,
sam za sebe, iznio iz istorijskog zaborava. Ĉinili su to, nesumnjivo, i
zbog oskudice drugih vijesti o tom razdoblju srpske istorije; oslanjali
su se, pri tome, i na predanja koja su, o tim događajima, brzo stvorena
i kod drugih naroda, osobito Grka i Turaka, vezanih sudbinom za ishod
onoga što se dešavalo u Srbiji. Ali, bez obzira na to, kosovska
tradicija je u njihovim spisima ostala neprevučena sjenkom kritičkog
nepoverenja, uvijek na određenom mjestu da neprikosnoveno kaže o
određenim događajima, još žilavija i otpornija kad se počela
razgranjavati u varijante, vremenom sve krupniji dragulj, pun
unutrašnjeg sjaja, i u djelima autora strasno sumnjičavih. Veliki
istinoljupci, koji ne ispituju porijeklo svojih vrlina, reći će, kao što
su i rekli, da je ovo ukorenjenje tradicije o propasti države
Nemanjića
zamračilo jedno područje srpske istorije i izazvalo skup zabluda koje su
veoma pozno i s naporima otklonjene. Prodor tog predanja i u djela
najuglednijih pisaca XV i XVI vijeka i njegov kasniji rascvat u još
bogatije, barokne oblike u suštini su značili održanje najvažnijeg
uporišta srpske istorije u svjetskoj istoriografiji - onog koje je
govorilo da su Srbi izgubili državu slavnim porazom koji je istovremeno
bio i poraz Evrope u sudaru s Turcima. A to je značilo emancipaciju i
prošlosti i budućnosti srpskog naroda, čime su obezbijeđene i osnove
razvitka njegove istoriografije. Naučno ispravljanje tog predanja bilo
je kasnije, u XIX vijeku, samo jedan trenutak u procesu usavršavanja
kritičkog metoda u srpskoj istoriografiji, pripremljen njenim
dotadašnjim napretkom.
Vertikala moderne srpske istoriografije, koju je mogao započeti
Konstantin Filosof
da nije, ostavši bez neposrednih sljedbenika, ostao u stvari vezan za
svoje prethodnike, povukla je u početku dobar dio svojih životnih sokova
iz djela onih stranih pisaca XV i XVI vijeka koji su rječito
posvjedočili o sutonu i propasti srednjovjekovne Srbije i o pojavi
srpskog puka, kao znatnog činioca, u toku uspostavljanja turske
prevlasti na Balkanskom poluostrvu i u Podunavlju. Posljednji
vizantijski hroničari
Frances,
Halkokondil
i
Duka,
uzbuđeni i oštrovidi memoarista
Enea
Silvio
Pikolomini,
utemeljitelj humanističke istoriografije u Ugarskoj
Antonio
Bonfini,
jedan od prvih poznavalaca Turske, mnogo čitani i potkradani
Antoan
Cefroa,
posrednik između turskih ljetopisaca i evropske istoriografije
Johan
Leunklavije,
iscrpni kosmograf
Sebastijan
Minster,
pisac prve svjetske istorije
Paolo
Đovio,
omiljeni i pouzdani putopisac
Benedeto
Ramberti
i veliki revnosnik kontrareformacije
Ĉezare Baronio
samo su među istaknutijim piscima svog vremena koji su, pišući o Srbima
metodom i stilom drukčijim od postupka uobičajenog u starijoj srpskoj
hagiografskoj, ljetopisnoj, rodoslovnoj i pohvalnoj književnosti,
unosili u temelje moderne istoriografije tog naroda s novim vijestima i
nove zahtjeve.
Zabrinuto interesovanje evropske javnosti za pojavu i rasprostiranje
turske najezde, izraženo mnoštvom istoriografskih, putopisnih i
publicističkih spisa, djelovalo je povoljno na mlade izdanke srpske
istoriografije i zbog toga što su u tom intelektualnom pokretu Evrope,
koji predstavlja njen uznemireni dijalog sa sopstvenom savješću, brzo
zauzeli svoja mjesta i pisci južnoslovenskog porijekla, gotovo uvijek,
bar na nekim područjima, osjetljiviji poznavaoci svog naroda od onih
koji su mu pristupali sa strane.
Kod memoarista i putopisaca to je možda najlakše zapaziti.
Mihailo
Konstantinović
iz Ostrovice, koga su Turci 1455. godine zarobili u Novom
Brdu i zatim, poturčenog, vaspitali za janičara, završio je život kao
prebjeg u Poljskoj, i tu je napisao svoju ''tursku hroniku'',
koja je znatnim dijelom ispunjena piščevim uspomenama o porobljavanju
Srbije i prisjećanjem onih tradicija u koje se, kad ih je slušao, već
pretvarala njena istorija. Slovenac
Benedikt Kuripešić,
koji je 1530. godine putovao u Carigrad kao član carskog poslanstva,
cijelim putem je, kroz Bosnu i Srbiju, slušao stara i zapažao nicanje
novih predanja kao najprisutnijeg narodnog izraza; bjeležio je i
razgovore sa stanovnicima koji su se, posmatrajući poslanstvo, s ponosom
sjećali svojih velikaša; na Kosovu je postao svjedok prelaska
najpresudnijeg događaja srpske istorije u novi život legende. Opis svog
robovanja u Turskoj
Bartol Đurđević
je pretvorio u dosta uopšten prikaz uređenja tog carstva, ali je i on
posvjedočio da se među tim tuđinskim granicama jedna slavna prošlost
obnavlja budućim životom. Znameniti hrvatski humanista
Antun Vrančić
razgledao je srpske zemlje i narod s pripremljenom radoznalošću da među
sačuvanim starinama zapazi i oblike novog narodnog djelovanja.
Žalosna slika porobljene srpske zemlje, odbljesci njene stare istorije,
sačuvana predstava nekadašnje države
Nemanjića
i brzo vreženje novih predanja - o čemu je svjedočio niz ovakvih spisa
- dobijali su pouzdanu podršku u izvještajima onih pisaca koji su, iz
političkih pobuda, govorili o savremenim mogućnostima Srba. ''Oni su
spremni da se dignu na neprijatelja čim čuju da je hrišćanska vojska
prešla Dunav i da se iz Italije prebacila preko Jadranskog mora'', pisao
je, na samom osvitu XVI vijeka, Dubrovčanin
Feliks Petančić,
razrađujući za ugarskog kralja plan novog krstaškog pohoda protiv
Turaka. Slične riječi ponovio je, na zaranku istog vijeka, Splićanin
Aleksandar Komulović
kada je, izveštavajući papu o prilikama za pokretanje zajedničke
hrišćanske akcije protiv Turaka, označio Srbe kao narod koji će za taj
poduhvat dati najveći broj najhrabrijih boraca. U djelima pretežno
istoriografskog karaktera, međutim, sve očevidnija je želja njihovih
pisaca da dublje zagledaju u prošlost naroda koji je ostao snažno
prisutan i u tuđem carstvu.
Ludovik Crijević Tuberon,
Dubrovčanin, opisao je u svojim ''Komentarima'', kao zatočnik ideje
novog krstaškog pohoda, događaje svoga vremena, 1490-1522, ali je
i pored toga sačuvao od zaborava jednu od najljepših varijanti kosovskog
predanja. Dubrovački anali, svojim oblikom i stepenom kritičnosti bliski
ljetopisima sastavljanim, u zaleđu, narodnim jezikom, donosili su
vijesti o susjednoj Srbiji i Bosni u izboru koji je bio određen
međusobnim odnosima, ali i nezavisno od toga: oni su, pored ostalog, i
svjedočanstvo o stvaranju i njegovanju dubrovačkih tradicija o srpskoj
istoriji.
Ali već od XV vijeka, a naročito od 1532. godine kada je u
Veneciji objavljena besjeda De origine successibusque Slavorum hvarskog
dominikanca
Vinka Pribojevića,
zanimanje domaćih humanista za prošlost i savremeni položaj srpskog
naroda sve više postaje dio njihovih učenih razmatranja o porijeklu,
jedinstvu i veličini Slovena, čime se oni, razvijajući slovensko
rodoljublje, suprotstavljaju panromanizmu italijanskih i pangermanizmu
njemačkih humanista. ''Za istraživački metod ove učene istoriografije
karakteristične su, prije svega, pseudoetimologije, odnosno primitivne i
od srednjega vijeka naslijeđene etimološke spekulacije.'' Iako je
njegovo djelo, onim iz čega je proizišlo, vezano za niz pojava u domaćoj
i stranoj istoriografiji, u savremenom stanju Južnih Slovena i u
položaju Dubrovnika, sasvim osobitom, gdje je i nastalo, ovom slovenskom
pokretu, punom uzaludne učenosti i antikvarstva, ali i širokog
rodoljublja, pripada i don
Mavro Orbin,
opat benediktinskog manastira na Mljetu, pisac znamenite knjige Il regno
degli Slavi (Pesaro 1601), u kojoj je istorija Srba, prvi put napisana
kao cjelina, najprostranije zastupljena.
II
Mavro Orbin
je imao dovoljno prethodnika među razmetljivim antikvarima i naivnim
rodoljubima, koji su mutnim legendama i proizvoljnim etimološkim
izvođenjima veličali drevnost, slavu i rasprostranjenost slovenskih
plemena, da se ne bi mogao shvatiti kao njihov nastavljač koji je s
mitskog i jezičkog prešao na istorijsko područje. Da najzad postane
osnova i jednom krupnom istoriografskom djelu, pokret je bio dovoljno
jak: imao je svoju humanističku podlogu koja se i piscima i njihovim
čitaocima činila dovoljno učenom; osećanja, široko pokrenuta, bila su
već dovedena do tačke odakle se, novim djelima, sama sobom potvrđuju; na
vidiku su se već zapažali, ili se bar činili da tamo stoje, ciljevi
kojima treba krenuti, a to je trenutak kad se, pored legendi i
etimoloških pustolovina, u pomoć priziva i istorija; takvo djelo je
zahtijevao i ugled pokreta u humanističkom svijetu, gdje je
istoriografija već dva vijeka s punom učenošću zadovoljavala razne
političke potrebe.
Orbinovo
Kraljevstvo Slovena nesumnjivo je ogledalo tog trenutka.
Njegov spisak korišćenih djela, saopšten u početku knjige, u stvari je
antikvarsko paradiranje s piscima za koje se, dobrim dijelom, samo čulo,
izvedeno prema ukusu vremena; znatan dio knjige, gdje se govori o
porijeklu i najstarijoj prošlosti Slovena, takođe je napisan kao
dobrovoljan obol vremenu, jer je legenda, kad je potrebno, izjednačena
sa istorijom, slovenski preci su traženi ''po svima uglovima svijeta i u
svima periodima'', a kao osnova za etimološka zaključivanja poslužila je
i najmanja sličnost, najčešće slučajna, u geografskim, plemenskim i
ličnim imenima; i kod
Orbina
je, uza sve to, jako naglašeno shvatanje, zbog kojeg se naš humanizam
produžavao do XIX vijeka, da jezik u jednoj zemlji, s malim promjenama,
ostaje uvijek isti - pa su Slovenima proglašeni ne samo Iliri i Tračani
nego i svi rimski carevi rođeni s druge strane Jadranskog mora. U ovom
poslu
don Mavro
se, sa svojom nedovoljnom učenošću i svojim nezgrapnim stilom, nije
najbolje snašao, pa je izazvao niz zajedljivih primjedbi potonjih
naučnih starinara, vještijih da se istaknu znanjem, duhovitijih u
etimološkim kombinacijama i otmenijih svojim odnjegovanim izrazom, ali i
dva vijeka poslije
Orbina
jalovih, kao i on, u sličnim poduhvatima.
U naknadu za to, on je obilno zagrabio sa svježeg studenca istorije i
postigao ono što nijesu uradili znatno učeniji od njega: da živim
slikama, na osnovi neočekivano širokoj, u vremenu kad se i u
najrazvijenijim istoriografijama sa svjetskih hronika prelazilo na
lokalne istorije, predstavi i onu prošlost Južnih Slovena koja još
uvijek nije bila mrtva. Učinio je to sa iznenadnom smjelošću da jedno
veliko područje i skup država koje su se na njemu razvile i porijeklom
naroda i preplitanjem istorijske sudbine shvati i učini jedinstvenim, i
da, kao pozadinu scene, razastre ogromne zemlje ostalog slovenskog
svijeta. On nije bio veliki istoričar - isticao je
Nikola Radojčić
- ''nego samo vatren rodoljub, koji se latio posla kome ni po
sposobnostima, ni po spremi nije bio dorastao, nego samo po iskrenoj
ljubavi i po istrajnoj volji. Toplo je želio - uz bok prošlosti Italije
postaviti prošlost Ilirije i pored slavnih istorija talijanskih gradova
metnuti istoriju svoga Dubrovnika. Žarko rodoljublje nije ga moglo
toliko zaslijepiti da ne bi osjetio razvojne razlike između naroda
apeninskog i ilirsko-tračkog poluostrva. Zato je, možda i nehotice,
prema razvojnoj visini, postignutoj od zapadnih naroda, postavio
veličanstveno prostranstvo slovenskog svijeta ...''
Ideje o slovenskom jedinstvu, koje su u humanističkoj književnosti
Dubrovnika i Dalmacije pretežnije izražene razmatranjima o porijeklu
nego istorijskim ispitivanjima, pouzdano su bile i odbljesak postepenog
uspona slovenskog svijeta u XVI vijeku.
Mavro Orbin
nije bio jedini koji je iz Dubrovnika pratio rast poljske države i
pojavu sve većeg broja znamenitih humanista poljskog porijekla; sigurno
je i on naslućivao buduću snagu Rusije, kojoj su upućivali poglede ne
samo osiroteli pravoslavni kaluđeri iz susjednih turskih zemalja nego i
rimske pape kao predvoditelji katoličke rekonkviste, ali i kao nosioci
ideje o obnavljanju hrišćanske lige protiv Turaka. Revnostan katolik,
opat benediktinskog manastira, vojnik sa činom u svojoj crkvi, on je bio
ponosan što njegov slovenski svijet dospijeva u područje neposrednog
interesovanja nove rimske politike. Zbog toga on, ponesen svojim naivnim
rodoljubljem, dobronamjeran i prema jednoj i prema drugoj strani, i
nije mogao osjetiti koliko su te dvije strane, svojom suštinom, jedna
drugoj suprotstavljene i u kakvu protivrječnost, sa svojim pogledima,
pada. Na kraju je dočekao ono što je najmanje želio da zbog šizmatičkih
pisaca, koje je pominjao, njegova knjiga stigne na Indeks.
Mavro Orbin
se, međutim, oglasio u trenutku kad su zbivanja u balkanskom zaleđu
Dubrovnika i neposredno mogla uticati na sastav i pojavu njegovog djela.
Zapletena u višegodišnje ratovanje protiv Austrije i Persije koje joj je
donosilo neuspjehe, izložena pretjeranim finansijskim naprezanjima,
teško potresena raspadanjem starog vojnog uređenja, Turska je, od
posljednje decenije XVI vijeka, s nizom nesposobnih sultana na čelu, sve
dublje tonula u anarhiju koja je osobito pogađala pokorene narode u
njenim evropskim provincijama. Zbog toga su to bile i godine stradanja
srpskog naroda tako naglih i golemih da se on, nespreman za borbu
poslije nekoliko decenija mirnog života, nije suprotstavio promjenama
prema svojim stvarnim mogućnostima: pitanje svog opstanka počeo je da
rješava na način koji je samo nagovještavao njegove buduće pokrete i
ostvarenja. Imao je pred sobom utrven put odmetanja u hajduke, pa su
uskoro pusti krajevi oživjeli i otežali od mnogih odmetnika i zbjegova.
Povremeno i na raznim stranama ovaj otpor se pretvarao u narodne bune
koje su se naglo rasplamsavale i još brže gasile, tinjajući i dalje
odmetništvom. Ali i narodni prvaci i crkvene starješine, iako učeni
predanjem, tek su stasavali do svijesti, ugleda i vojničkog iskustva
potrebnih da narod iz njegovih samoniklih komešanja prevedu u
smišljeniji pokret.
Na čelu s
patrijarhom Jovanom,
oni su svoj poduhvat prije svega zamišljali kao posao koji će zajednički
obaviti s hrišćanskim vladarima, i zato se sve završavalo na pregovorima
sumnjive iskrenosti i još sumnjivijih namjera. Jer kad je u ratovima
krajem XVI vijeka Turska otkrila svoje slabosti i kad su njeni
podanici nizom ustanaka pokazali svoju volju, Evropu je ponovo obuzelo
krstaško raspoloženje i ona je ponovo stala da smišlja (i da brzo na
njih zaboravlja) planove o podjeli turskih zemalja. Ti zlatni snovi su
bili ispunjeni slikom bogatih predjela Podunavlja i Balkana, obilatih
rudama, žitom, stokom i zverinjem, s narodima koji se sami dižu i željno
očekuju novog gospodara. A to će biti onaj ko se na obale ''najsvetnije
zemlje'' Evrope iskrca s nešto izvježbane vojske i pozove svoje nove
kmetove na pokolj starih gospodara.
Tako je avanturistički duh Evrope, do kraja uznemiren otkrićima
prekomorskih zemalja, koji je postao stvarna sadržina čitavog sloja
ljudi na starom kontinentu, postepeno rastočio i najozbiljnije planove o
združivanju hrišćanskog svijeta protiv istočnog osvajača. Razni
pustolovi sumnjive prošlosti, samozvani knezovi i vladari, kaluđeri
navikli na skitnju, trgovci koji su tovare vune i koža zamijenili
tovarima krijumčarenog oružja, propala vlastela i naivni rodoljubi
- svi
se, javno ili kradom, vrzmaju po evropskim dvorovima, stižu do Madrida i
Moskve, razdražuju ambicije malih italijanskih vladara, nešto kuju i
pletu po dalmatinskim gradovima, provlače se u Tursku gdje se nalaze s
pećkim patrijarhom, narodnim glavarima i tamošnjim pustolovnim duhovima,
pa podstiču i okupljaju čitave zborove viđenih prvaka, na kojima se
donose krupne odluke bez posljedica.
U jednom trenutku Evrope, kad je ona bila klonula u zagušljivu moralnu
depresiju i kad je najveći broj novih stvari pokazivao pad njenih
vrijednosti, i ovaj pokret se činio daleko ozbiljnijim nego što je bio
(kao što su i predviđanja zvjezdoznanaca da će Turska propasti dugo
godina izazivala gotovo opštu uznemirenost). Ovakvo podneblje je uticalo
da su i u opreznom Dubrovniku osjetili nemire u Turskoj kao potres
velike snage. Izmučeni stalnim naporima Mletaka da im ospore nezavisnost
i unište trgovinu i pomorstvo, preživljavajući jednu od onih društvenih
dekadencija kad se tradicije obnavljaju i poimaju sa osobitom
uzrujanošću, i sami pokrenuti katoličkom obnovom da se grozničavije
nadnesu nad pitanja savjesti, Dubrovčani su svoju slobodu sve više
cijenili kao svoje najskuplje dobro i sve je više njegovali u srži svog
slovenskog rodoljublja. A da sa svojim osjećanjima stanu na tlo koje je
i prostrano i čvrsto, nije im trebalo da daleko zakorače: ustanički
pokreti širom balkanskih zemalja, poslije kojih su turske vojske kitile
svoje tvrđave glavama pobijenih odmetnika, otkrivali su, ipak, dotle
pritajenu narodnu snagu i predavali istoriji nove junake i mučenike, a
zatim bi, kao nakon bujne kiše, sa svih strana krenuo prkosni žubor
pjesme o staroj slavi produženoj obnovljenim podvizima.
Plima, koja je vidljivo rasla i slivala se do pod zidine Dubrovnika,
plijenila je srca osećanjima još uvijek nesređenim i maglovitim, ali već
dovoljno snažnim da zapljusnu i one koji su se, u Bosni,
vezali vjerom za tuđe carstvo. Dubrovčani su bili svjedoci kako
bosanski muslimani, potiskivani s Porte naglom prevlašću poturčenih
Arbanasa, sve češće, i usred Carigrada, govore o svojoj zemlji, narodu,
jeziku i krvi i sve se jogunastije drže starog srpskog predanja.
Duboku unutrašnju snagu ovog opšteg talasanja, koje nije imalo korita da
se slije u pokret, možda najbolje otkriva porast istoricizma
- rasprostranjeno i gotovo užurbano oživljavanje rada na biografijama,
ljetopisima i rodoslovima, na prepisivanju sačuvanih spisa, na prevodima
i kompilacijama; pojava novih slikara čudno vjerodostojnih svojim
freskama; bujno podmlađivanje usmenog predanja prepjevavanjem starih i
nicanjem novih pjesama. Ova intelektualna osnova ponovnog izlaska Srba,
kao narodne mase, na istorijsku pozornicu značila je, u stvari, još
jedno potvrđivanje i još jedno preuzimanje srednjovjekovnog nasleđa.
Mavro Orbin
je svim ovim bio najsnažnije podstaknut da napiše svoje djelo; on svemu
tome, sa svojim djelom, na svoj način i neposredno pripada.
III
S obzirom da na sličnom poslu nije imao prethodnika i da je živio u
vremenu kad su srednjovjekovne balkanske države svjedočile o sebi jedino
predanjima,
Mavro Orbin
se dobro snašao u svom nastojanju da raznovrsnu građu, trudno iskopanu,
koja je govorila o prošlosti velikoj i sjajnoj, ali i o događajima, u
potonjem haosu, do kraja ispreturanim, sredi, rasvijetli i čitaocu
izloži na način koji će bar približno odgovarati usponu i padu tih
država. Već je primijećeno, sasvim tačno, da je Orbin posmatrao istoriju
Južnih Slovena iz svog grada, da se radije zadržavao na događajima iz
bližeg zaleđa i da ih je često ocjenjivao prema njihovom značaju za
Dubrovnik. On je izbliza gledao ''kako mnogobrojni gradovi i države u
Italiji ... dobijaju svoje istorije, u kojima je njihova prošlost
proslavljena u okviru opisa slavne prošlosti ĉitave Italije, koju
Talijani, od Petrarke, počinju osjećati i isticati kao svoju zajedničku
. . .'' Primjer Mletaka, sve češće neprijateljski raspoloženih prema
Dubrovniku, i njihovih istoričara, naročito
Sabelika
i
Bemba,
koji su s prenaglašenim političkim namjerama veličali istoriju svoje
republike, još neposrednije je uticao na
Orbina
da svijetu prikaže slavu svoga grada i moćnu prošlost onog zaleđa kojem
on i dalje pripada; a time je i svoj Dubrovnik podržavao u riješenosti
da izdrži u slobodi i sve, za nju, otrpi. Slavna djela Slovena - pisao je
don
Mavro
-sahranjena su u vječnoj noći zaborava zbog toga što oni nijesu imali
istoričara dostojnih svoje veličanstvene istorije. Zbog toga on moli
svoj slovenski rod da njegove napore primi s dobrom voljom kao
svjedočanstvo o veličini svojih predaka i kao dokaz njihove moći.
Ostavši, pri svemu tome, u Dubrovniku, da iz njegovog ugla posmatra
stvari i određuje im razmjere,
Orbin
je izazvao zapažanja da je taj ugao umanjio njegovu ionako neveliku
kritičnost. Ali ako se kritika činjenica kod prvog pisca istorije Južnih
Slovena za trenutak ostavi po strani i prije svega se razmotri njegovo
gledanje na tu istoriju u cjelini; - što je u ovom slučaju neuporedivo
najznačajnije - zaključak mora biti suprotan:
Orbin
se svojim dijelom približio modernijem posmatranju južnoslovenske
istorije zahvaljujući svom uglu gledanja:
1.
- Dubrovnik je, od početka do kraja, ostao prisutan svjedok zbivanja u
svom najširem balkanskom zaleđu: tamo su se uzdizala i tamo su propadala
kneštva, kraljevstva i carstva, jedino je grad, iz kojeg je
Mavro Orbin
sagledao i radi kojeg je, znatnim dijelom, napisao svoje Kraljevstvo
Slovena, stražio na svojoj litici, oprezan da ga niko ne omete u
njegovom posmatranju, pamćenju i zlopamćenju. On je tu ostao i kad je,
tamo, sve propalo i mjesto razdora nerazumnih velmoža zavladao ''turski
mir''. Predivo pamćenja nije u ovom gradu prekidano ni u najpotresnijim
trenucima njegove zajedničke prošlosti s balkanskim zemljama. A ono je
bilo mnogovrsno, bogato, dalekosežno i otporno s druge strane i zbog
toga što su Dubrovčani gotovo sve vrijeme i u svim tim zemljama bili
prisutni kao trgovci, zakupci rudnika I carina, kovači novca, zanatlije,
ministri, diplomate, pisci i umjetnici, pa su, u stalnoj vezi sa svojom
maticom, služili i kao stalni posrednici između događaja na Balkanu i
uvijek budne paţnje svojih sugrađana.
U Srbiji i Bosni oni su izdržali i u onim zatornim vremenima kad su te
zemlje prelazile u turske ruke: pratili su kako tamošnje plemstvo
iščezava zajedno sa svojom istorijom i svijetom svojih ideja i kako puk,
prema svojim mogućnostima, preuzima staru baštinu, ali su i sami
nasleđivali sve staro i približavali se svemu novom što je dolazilo u
sklad s njihovom sviješću. Tako je Dubrovnik ne samo onim što se čuvalo
i umnožavalo u njegovim bibliotekama, rukopisnim zbirkama i arhivima
nego i svojim tradicijama, duboko uvreženim, trajno nosio živ, slikovit
i sadržajan odbljesak nemjerljivo burne istorije svojih susjeda.
Više od toga, sklanjajući dragocjenosti te istorije u svoju riznicu, kao
što su nekada učestvovali u njenom stvaranju određujući, u stvari, svoju
sudbinu, Dubrovčani su, cjelinom svog postupka, vršili kritiku istorije
zemalja u svom zaleđu. U osnovi te kritike nalazila se politika opreznog
trgovačkog grada, nemilosrdna u svom realizmu, svojom logikom drukčija
od politike susjednih vladara i velmoža, samouvjerenih u svoju snagu i
neobuzdanih u postupcima, srećnim sticajem okolnosti prikladna kao
kriterijum za blagovremeno utvrđivanje vrijednosti jedne suviše bliske
svakidašnjice i istorije. U osnovi te kritike postepeno je ulazilo i
dubrovačko rodoljublje koje nije zamaglilo oštrinu političkih zapažanja:
njime su Dubrovčani razlikovali krupne i trajne vrijednosti od sitnih
stvari bez obzira da li je, u srži tog rodoljublja, prevladao sebični
interes ili bi, na njegovim krilima, uzlijetali iznad sopstvenih
mogućnosti.
Mavro je Orbin,
pristupajući pisanju Kraljevstva Slavena, već raspolagao, u Dubrovniku,
ne samo pripremljenom građom nego i stvorenom opštom predstavom srpske
istorije.
2.
- Dubrovčani su bili, osjetio je
Stojan Novaković,
''prvi koji su podlegli čarima, tako da kažemo, političke poezije, koja
je jeknula poslije propasti države i gospode srpske. Sve što se pričalo
i pjevalo po narodu, moglo se znati u Dubrovniku, koji se u neku ruku i
sam zanese za djelima u kojima su i njegovi ljudi radili, za junacima s
kojima su i njegovi ljudi drugovali i kojima su savjetnici, pomoćnici i
bankari bili. Oni se i sami počeše ponositi tom prošlošću''.
Djelo
Mavra Orbina
ostalo je kao najbolji svjedok te epske renesanse srpskog naroda. Ono je
to, na prvom mjestu, primjetnim brojem vijesti mahom posredno preuzetih
iz usmene narodne hronike. Ono je to, još više, u piščevom povjerenju,
gotovo neograničenom, s kojim je on te vijesti prihvatao i stavljao ih
pored podataka sasvim drukčijeg porijekla, nađenih kod vizantijskih
hroničara ili zapadnih humanista. Ono je to, iznad svega, u piščevoj
kritici srpske istorije: ne samo pojedine ličnosti i događaji nego i
čitavi istorijski odsjeci uklapaju se u njegovo izlaganje, iako su
viđeni na način koji je blizak koncepcijama narodnog predanja.
Mavro Orbin
je očevidno podlegao jednom neobičnom fenomenu u kulturnoj istoriji
srpskog naroda. Epsko pjesništvo u Srba značilo je jezičku i književnu
afirmaciju jednog puka koji je, iako u granicama tuđe države, najzad sam
sebe duhovno oslobodio i to dokazao, pored ostalog, i time što su ga
učeni krugovi u manastirima, u najsjevernijim srpskim oazama i osobito u
primorskim gradovima prihvatili s punom ozbiljnošću, učestvujući ponekad
i sami u njegovom daljem stvaranju ili ga uzimajući u osnovu svog,
sasvim drukčijeg, rada.
U ovom slučaju je još značajnije što je tim putem došlo i do
oživljavanja srpske istorije, ali u osvjetljenju novih, narodnih
shvatanja. Posmatrajući stvari iz Dubrovnika, koji je tim talasom
najjače zapljusnut,
Orbin
je velikim zdanjem svog djela u stvari istakao i utvrdio ono što je već
bilo u toku: polaganje srednjovjekovne srpske istorije na nove osnove
koje su, znatno, tradicionalne, ali koje, i pored toga, znače novinu u
poređenju s hagiografskim nasleđem. Što je on time, na mnogim mjestima,
odstupio, i ne znajući, od istorijske tačnosti ili se udaljio od onog
što je pojedinim pojavama bila suština, možda, za trenutak, nije bilo od
bitnog značaja. ''Često u književnosti i u umstvenom životu djela
dobijaju cijenu ne po svojoj apsolutnoj vrijednosti, nego po uplivu koji
prinesu vremenu i razvitku'', podvukao je
Stojan
Novaković
razmatrajući o mjestu
Mavra
Orbina
u istoriji srpske istoriografije.
3.
—
Nikola Radojčić
se u svojoj raspravi o
Mavru Orbinu
suprotstavio znatno ranijem shvatanju
Stojana
Novakovića
da je u Kraljevstvu Slovena prevladala tradicionalna osnova i da je u
tome najveća dobit od tog djela. Iako se i sam, prelistavajući tu knjigu
pred čitaocem, najviše zadržavao na vijestima koje su potekle iz
predanja,
Radojčić
je u njenom piscu prije svega vidio humanistu koji je, i pored
nedovoljne spreme, ozbiljno namjeravao da se sa svojom istorijom Južnih
Slovena svrsta među slične zapadne pisce i njihove knjige o prošlosti
naroda kojima su pripadali. Ovim je stvoren nesporazum koji, u suštini,
ne postoji.
Orbin
je pripadao onom sloju humanista osrednjih sposobnosti koji se još
nijesu mogli osloboditi ljetopisačkog nizanja događaja, a u kritici
vijesti su se vraćali uprošćenom mozaičkom slaganju preuzetih fragmenata
ili podataka. Sastavljajući Kraljevstvo Slovena, on je Barski rodoslov
shvatio ''kao srpsku istoriju prednemanjićkog doba'', i kako za tu epohu
nije imao drugih podataka, objavio ga je u cjelini. Naveo je, u daljem
izlaganju, veliki broj pisaca i djela, najčešće zapadnih, ali je malo
puta kritički birao one na koje se, prije svih, treba osloniti; još ređe
se upuštao da među podacima koji su, o istoj stvari, s raznih strana
drukčije govorili pronađe i istakne najvjerodostojniji, nego je to
prepuštao blagonaklonom čitaocu. Djelo je, prema humanističkom maniru,
ukrasio anegdotama, poučnim razmišljanjima poslije ispričanih događaja
i retorskim sastavima koje je uzimao od drugih ili ih je sam smišljao,
ali se, i u takvim trenucima, uzdizao iznad svoje slabe istoriografske
pismenosti kad bi mu to omogućila, prevazilazeći ga, upotrebljena građa.
Orbin,
na kraju, pripada donjem sloju istoričara humanističkog pravca i samom
činjenicom što je ideju, koju je uzeo da zastupa, više nametnuo
prostranošću slovenskih vidika koje su drugi otvorili, svojim ''naivnim
i zaraznim'' rodoljubljem i rječitošću izložene građe nego ostvarenjem
koncepcije koja bi proistekla iz njegovih istorijskih proučavanja i
saznanja. Uza sve to, međutim,
Orbin
je prvi pisac koji je srpsku istoriju razgledao okom zapadnog
humaniste: iza gesta vladara i velmoža, koje je, kao i većina
njegovih savremenika, posmatrao s najviše paţnje, jasno je ocrtao države
i u njima nagovijestio narod; s tim u skladu je i njegovo spuštanje
istorije i onih snaga koje u njoj djeluju među ovozemaljske stvari, čime
je možda učinjen najveći raskid s hagiografskim koncepcijama
srednjovjekovne srpske biografske književnosti; on je postupio kao
humanista i uvoženjem geografskih dimenzija u srpsku istoriju
- rasprostiranjem karte pred čitaoca da i kod njega stvori saznanje
prostora za koje su vezani pojedini odsijeci njegove knjige.
Orbinov
humanistiĉki pristup srpskoj istoriji ne isključuje, međutim, povjerenje
s kojim je on prihvatao prisutna predanja.
Humanisti su se, u svim fazama svog dugog zadržavanja u evropskoj
kulturi, stalno suprotstavljali legendama, pa i onima u kojima su počeci
svake istorije, ali nikada nijesu stvorili kritička sredstva dovoljno
efikasna da se potpuno odreknu onoga što je govorila legenda uzimajući
riječ istoriji. I prema novijem usmenom predanju njihov stav je znao
biti popustljiv, i to ne samo zbog ponekad lakog usaglašavanja takvog
predanja s pisanim izvorima: humanistička istoriografija stalno se
preplitala s memoarskom knjiţevnošću i rado koristila njenu otvorenost
živoj riječi, sve u zavisnosti od mjere koju bi našao pisac, ali i od
predmeta izlaganja.
Mavro Orbin
je mogao izmiriti humanističku osnovu svog djela sa svojim širokim
povjerenjem prema tradicijama, mahom već zabilježenim, i zbog toga što
je, u skladu s manirom škole kojoj je pripadao, i on morao naći svoj
klasični ideal čijem se autoritetu prepušta bez jačeg otpora kritike. A
da su takva predanja mogla to postati, pokazuje činjenica što
Orbin,
u tom pogledu, nije bio ni sam ni poslednji.
IV
Već je istaknuto da je Kraljevstvo Slovena
Mavra Orbina
sačuvalo svoj značaj ''kao karika u razvitku naše istoriografije, i to
veoma znamenita i s neobično vaţnim posledicama''.
Nikola Radojčić,
koji je ovo mišljenje iskazao nakon dugogodišnjeg i svestranog
proučavanja istorije srpske istoriografije, na drugom mjestu je, kratko,
zapazio da je
Orbin
prema vizantijskim hroničarima imao isti odnos ''kao i prvi srpski
moderni istoričari, grof
Đ.
Branković
i
J. Rajić'':
da ''on nije prepričavao pakosne i ružne vizantijske vijesti o Srbima,
nego ih je prećutao''; da se on ''i prema srpskim narodnim tradicijama''
držao ''isto onako kao i nekritični, ili bar manje kritični, srpski
istoričari''; najzad da je on ''celu srpsku istoriju doba
Nemanjića''
shvatio ''sasvim kao i srpski pisci i po tome što je kao i oni tumačio
konac naše velike dinastije'' - prokletstvom koje je
kralj Stefan Dečanski
bacio na svog sina
Stefana Dušana,
a koje je stiglo njegove potomke. Čini se, međutim, da se u ovim
zapažanjima kriju zaključci koje
Nikola Radojčić
nije htjeo još jednom, jedan po jedan, razgledati i izložiti sasvim
određeno. Zbog toga je potrebno, u produženju
Radojčićevih
misli, o mjestu Kraljevstva Slovena u razvitku srpske istoriografije
izdvojiti sledeće:
1.
- U vremenu kad se činilo da su narodi Balkana, ostavši bez svega što su
stvorili, ostali i bez svoje istorije, porobljeni, bezglasni i ponovo
bezoblični u okvirima jednog novog tuđeg carstva, ugroženi zaboravom
koji ih je već odvajao od Evrope, ali je vrebao i iz njih samih,
Mavro Orbin
je objavio Kraljevstvo Slovena kao veliku zajedničku istoriju
južnoslovenskih zemalja, podržanu njihovim tradicijama, sazdanu od
raznovrsne građe, položenu na humanističke osnove, svečano obilježenu
insignijama nekadašnje veličine i slave. Održavši se, svojim
unutrašnjim smislom, kao cjelina, iako je sastavljena od nekoliko
djelova, odjekujući rodoljubljem snažno i dugotrajno, ova knjiga je
zavještala i zahtjev da se u daljim istoriografskim nastojanjima, bez
obzira na teškoće, ne sužavaju široki okviri južnoslovenske istorije.
Potonji predstavnici poznog humanizma, eruditske škole i
prosvetiteljstva, i kod Hrvata i kod Srba, dovijali su se na ovim
prostranstvima kako su mogli i znali, da najzad i pored uzaludnih
etimoloških traženja, antikvarstva i nespretnog oživljavanja falsifikata
i među spisima i u predanju, izgrade temelje naše moderne
istoriografije.
Što je osnova, na kojoj su se oni hrabro zadržavali, tokom XIX i XX
vijeka neprestano napuštana, ne snose odgovornost ni oni, a najmanje
Mavro Orbin,
kao što je i kasnije parcelisanje te osnove bilo u stvari više znak
nemoći nego napretka. Posmatrano posebno u razvitku srpske
istoriografije,
Orbinovo
djelo je i njenim najvećim predstavnicima XVIII vijeka značilo
ohrabrenje da istoriju svog naroda, kojoj je i on posvetio najveću
pažnju, prikazuju u razmaknutim međama zajedničke istorije balkanskih
naroda, a to je na prvom mjestu bilo značajno za pojavu novih
istorijskih koncepcija i istoriografskih metoda.
2. - Srednjovjekovna srpska istorija u Kraljevstvu Slovena
Mavra Orbina
sagledana je i saopštena na način kojim se ona gotovo sasvim odvojila od
svojih dotadašnjih predstava i tako odvojena ostala u rukama njegovih
sljedbenika: biografski i genealoški pristup potisnut je davanjem
prednosti regionalnim ili državnim oblicima života, gdje su i vladari
dobili ulogu modernije shvaćenu; djelo je rezultat kritičkog postupka,
nađenog u zapadnoj istoriografiji, koji traži da se ispita raznovrsna
građa i da se preuzete vijesti slože u jednu sliku; predanje, o kojem
ova knjiga dovoljno govori, sigurno je, dijelom, i posljedica narodnog
pamćenja i istoriografskog mišljenja i pjevanja patrijarhalnog društva
pod Turcima uobličenog; uza sve ovo,
Orbin
je u srpskoj istoriografiji otvorio vrata i zapadnim izvorima - da ih ona
ne odbaci i kad su očevidno govorili u interesu katoličke propagande.
3.
- I pored svih ovih objašnjenja, izdvaja se, ipak, svojom izuzetnom
zanimljivošću činjenica da je
Mavro Orbin,
bez ranijih nagovještaja, gotovo odjednom uspostavio cjelinu srpske
istorije i dao mjesto, izgled i sadržinu velikom broju pojedinosti koje
je sačinjavaju. Ta cjelina je, kasnije, više puta obnovljena ili ponovo
sastavljena, a pojedinosti su dopunjene i ispravljene, ali se i pored
toga čini da je
Orbin,
onim što je napisao, još uvek bliži nama nego svojim neposrednim
prethodnicima. Ovo zapažanje, možda suviše smjelo, dobiće vrijednost
onog časa kad se odreknemo navike, koja vodi pogrešnom metodu, da pojave
u razvitku istoriografije ocjenjujemo iz istog položaja iz kojeg ih i
posmatramo: kao njihovi baštinici. Sagledano iz vremena koje mu je
prethodilo, Kraljevstvo Slovena, uz sav golemi skup svojih mana, govori
o svom piscu kao o jednom od onih stvaralaca u istoriografiji koji su
imali snage ili srećnog nadahnuća da započnu novo razdoblje u njenom
razvitku i ostanu dugo vidljivi na tom početku. A vrijednost tog početka
mjeri se prije svega njegovom udaljenošću od onoga što je, poslije
njega, ostavljeno prošlosti.
Kraljevstvo Slovena
Mavra Orbina
pojavilo se u vrijeme kad se Evropa ponovo okretala svom istoku:
katolička crkva je to činila da bi gubitke izazvane reformacijom
nadoknadila na račun pravoslavnog svijeta; saznanje da Turska nije
nepobjediva, koje je svakog časa prelazilo u uvjerenje da se približio
trenutak njenog sloma, povratilo je balkanske zemlje u sferu
interesovanja evropske politike; krajem istog vijeka, kad je Austrija
prigrabila Podunavlje, a Mletačka Republika završila osvajanje Dalmacije
i ponovo zakoračila u Grčku, doći će i do ubrzanog traganja za
istorijskom osnovom da se to osvajanje proglasi preuzimanjem nasleđa;
ono što su humanisti započeli, eruditi će razviti do obrazovanja novih
naučnih oblasti:
Levant
će oživjeti u naučnom zanimanju starinara, filologa i vizantologa,
ponovo svjesnih odakle je svjetlost obasjala Evropu; Luj XIV je postao
zaštitnik vizantoloških studija i pokrovitelj arheoloških misija na
Istoku u nadi da će naslijediti carigradski prijesto; najzad će zemlje
evropskog jugoistoka i azijskog zapada još jednom začuditi Evropu
maštovitošću svog svakidašnjeg života i u njenoj kulturi podstaći
egzotični ukus.
Što je hrišćanska Evropa, preuzimajući, s budućnošću, i istoriju onih
zemalja koje su dugo smatrane, u neprikosnovenom turskom posjedu, možda
bez nade otuđenim, preuzela i izvjesno saznanje o srpskoj istoriji,
zasluga prije svega pripada
don
Mavru Orbinu.
Pored niza pisaca sumnjivih namjera i još sumnjivije vrijednosti,
Kraljevstvo Slovena je koristio, i to veoma iscrpno, i osnivač moderne
vizantologije
Šarl Dikanž,
a zatim su to činili, njegovim posredstvom, i svi njegovi sledbenici na
proučavanju Vizantije i susjednih zemalja.
Jedan latinski izvod iz
Orbinovog
djela, učeno rađen, imao je pri ruci i veliki erudita
Luiđi
Fernando Marsilji
kad je, krajem XVII i početkom XVIII vijeka, za potrebe austrijskog
dvora, ali još više iz zadovoljstva što je pronašao područje koje ga je
uzbudilo neispitanim bogatstvima svog prošlog i savremenog života,
razrađivao obimne opise podunavskih i balkanskih zemalja. Kraljevstvo
Slovena je, kao izdašan izvor, stalno imao pri ruci i
Pavle
Riter Vitezović,
saradnik
Marsiljijev,
kad je sastavljao svoje spise o prošlosti Južnih Slovena kao jednom
narodu, dovodeći svoje rodoljublje u sumnjiv sklad sa istorijskim
pravima habsburške kuće. U vremenu kad se sa srpskim narodom i njegovim
zemljama stalo i neposredno računati i raspolagati u osvajačkim
poduhvatima protiv Turske,
Orbinova
knjiga, koja je o prošlosti Srba, sve do pojave novih djela u XVIII
vijeku, najviše govorila, svjedoĉila je o usponu i rasulu države
Nemanjića,
ali ne i o bilo čijim drugim istorijskim pravima na srpsku baštinu.
Među srpskim istoričarima, a od 1722. godine kad se pojavio
prevod
Save Vladislavića,
i u širem krugu čitalaca, Kraljevstvo Slovena je dugo značilo neobičnu i
uzbudljivu pojavu; i danas se istoričari, s primjetnom uznemirenošću,
nadnose nad to djelo i naročito istražuju ona mjesta gdje je ono
''jedini i najzanimljiviji izvor''. U XVII i, osobito, u
XVIII vijeku ''čitaoci su se oduševljavali
Orbinijevim
slovenskim rodoljubljem, njegovom hrišćanskom etikom, njegovom otmenom
čovječnošću, njegovim poštovanjem visokih ličnih osobina, naročito
junaštva, i njegovim smislom da iz mnoţine činjenica probere privlačne
slike i naivno ih iznese pred svoje čitaoce''. Kraljevstvo Slovena ih
je, kao i Hronike
grofa Đorđa Brankovića,
zapljusnulo bezbrojnim imenima stranih pisaca koji su svjedočili o
Srbima, i to im je, učvršćujući ih u osećanju sopstvene vrijednosti,
dugo imponovalo. Pored toga,
Orbin
je nametnuo potonjim srpskim istoričarima da se ozbiljnije pozabave
zanemarenim stranim izvorima i time pokušaju nadoknaditi ono što je na
Zapadu obavljeno u humanističkom pokretu i eruditskoj školi;
Đorđe Srdić
je, u ''Sedmici'', čak 1854. godine pisao kako bi trebalo ''da jednom
učeni naši ljudi'' pretresu autore koje
Orbin
navodi, ''pa da nam strogo kritičku povjestnicu od najstarijeg vremena o
Srbskom narodu sačine; niti je pametno, da se svi jednog
Porfirogenita,
kao slijepac plota, drže ...''
S druge strane, čitaoci su ustajali protiv Kraljevstva Slovena zbog
piščevih katoličkih tendencija: ''njihovi protesti nijesu samo
ispisivani po rubovima ove knjige, nego su ušli i u tekst naših
istorija, naročito Tronoškog rodoslova i Istorije
Jovana Rajića''.
Tako su se oni primećuje
Nikola Radojčić,
''svojski vježbali u prvostepenoj istorijskoj kritici - rimokatolička
tendencioznost je napadana da bi napravila mjesta pravoslavnoj ...''
Izazivajući svakovrsnu paţnju srpskih čitalaca,
Orbinovo
djelo ih je, ipak, najviše zanosilo velikom, sjajnom i svečanom slikom
njihove prošlosti, raširenom preko osnove sačinjene, djelom, i od onih
tradicija koje su dugo bile prisutne i u njihovoj svijesti.
Ilarion Ruvarac
i, poslije njega,
Nikola Radojčić
postavili su pitanje da li je
patrijarh Pajsije,
pišući žitije
cara Uroša
prema naslijeđenom hagiografskom obrascu, ali i prema usmenoj narodnoj
hronici, imao pri ruci knjige dubrovačkih istoričara
Mavra
Orbina
i
Jakova Lukarevića
-
toliko je njegovo izlaganje, na mjestima, saglasno s njihovim. Odgovor,
koji ovdje treba dati, drukčije je prirode. Bez obzira koliko je sam
zahvatio iz predanja, a koliko je to učinio posredstvom svojih
dubrovačkih prethodnika,
Pajsije
je jedan stari istoriografski rod, osveštan već vjekovima, otvorio
novijim tradicijama, i time pokazao da pojava
Mavra
Orbina
i njegov široki uticaj nijesu bili slučajni. Možda je još značajnije
povjerenje s kojim je
grof Đorđe
Branković
prigrlio
Orbinovu
knjigu i dozvolio da ga, u njegovim smjelim maštanjima, zanese
''maglovitim granicama... ogromnoga slovenskog svijeta''.
Brankovićeve
Hronike označavaju napredak u razvitku srpske istoriografije najviše
zbog toga što je on, na osnovi svog ambicioznog političkog programa,
ostvario prostrane koncepcije srpske istorije kao djela zajedničke
istorije naroda jugoistočne Evrope.
Orbinovo
Kraljevstvo Slovena vrijedjelo je
Brankoviću,
u tom pogledu, znatno više nego što znači obično ohrabrenje. Odabravši
takve okvire,
Branković
se nije ustručavao da od
Orbina
preuzme i njegove bogate slike: o
caru Dušanu,
o sutonu države
Nemanjića
i o
knezu Lazaru,
čiji je znameniti kosovski govor ''ipak uspio prevesti u svoj njegovoj
sumornoj i uzbudljivoj ljepoti''.
U stvari je
Orbinovo
djelo pomoglo samozvanom despotu Ilirika da istoriju Srba, suprotno
austrijskim namjerama, veže za svoje političke pretenzije koje su ga
odvele u zatočenje, i tako je ono, zbog šizmatičkih stvari, još jednom,
iako posredno, osuđeno. Što je srpska istoriografija, pripremajući
budućnost onim što bi se u njoj moglo nazvati političkom mišlju,
blagovremeno odabrala državnu nezavisnost kao jedino rješenje i time
izmakla uplitanju bilo čijih istorijskih prava, zasluga je, primijetno,
i one slike srpske prošlosti koja je zavještana Kraljevstvom Slovena. A
u toj pojavi, u suštini revolucionarnoj, dijelom je i osnova razvitka
kritičkog metoda u srpskoj istoriografiji, koja je, od racionalističke
epohe, u neprestanom nastojanju da se, od nasleđa, odbaci sve ono što se
ne može dovesti u sklad s nauđno ispitanom istinom.
Radovan Samardžić
|
|